Conditions générales d'utilisation
Dls-Diamonds, Rijfstraat 12, 4vd, 2018 Anvers.
E-mail : info@dls-diamonds.com
Tél : +32 (0)3 771 10 28
Article 1 Définitions
1.1. dls-diamonds.com est l'utilisateur des présentes conditions générales et s'engage à
Ci-après dénommé : "nous".
1.2. Le terme "autre partie" désigne toute personne (morale) à laquelle nous adressons notre
ainsi que la personne qui fait des offres à nous et celle qui fait des offres à
nous donne une mission ou la personne avec laquelle nous concluons un accord et en outre
La personne avec laquelle nous avons un lien juridique quelconque et, en dehors de cette personne, ses propres représentant(s), agent(s), cessionnaire(s) et héritier(s).
1.3. Le terme " produits/marchandises " désigne tous les produits utilisés dans l'application de ces les conditions générales sont remises à l'autre partie, ainsi que tous les services, notamment les conseils que nous fournissons à l'autre partie.
1.4. Par "informations confidentielles", on entend Toutes les informations spécifiées à l'article 16 des présentes Conditions générales ainsi que toutes les données et/ou informations fournies par nous pour la conclusion de l'accord ou de son exécution et les données de l'entreprise. En outre, cela inclut toutes les données et informations de tiers que l'autre partie a reçu ou entendu dans le cadre de cet accord.
Article 2 Applicabilité
2.1. Les présentes conditions générales s'appliquent à toutes nos offres,
les accords, ainsi que tous les actes juridiques, livraisons et travaux effectués
par nous, y compris les relations juridiques conclues avec nous à l'avenir.
2.2. Les dérogations et compléments aux présentes conditions générales ne nous engagent que si ceux-ci ont été convenus par écrit.
2.3. Les conditions générales appliquées par l'autre partie et/ou d'autres conditions ne s'appliquent pas.
2.4. S'il apparaît qu'une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales sont en contradiction avec la loi, les autres dispositions des présentes conditions générales restent pleinement en vigueur force.
Article 3 Offre
3.1. Toutes nos offres et tous nos devis sont sans engagement, sauf s'ils contiennent un délai pour l'acceptation, auquel cas l'offre devient caduque après ce délai.
3.2. Modifications et/ou promesses faites après l'offre, verbalement ou par écrit par nous, constitue une nouvelle offre, l'offre précédente étant réputée sans effet.
3.3. Toutes les offres et tous les devis sont basés sur l'exécution de l'accord.
par nous dans des circonstances normales et pendant les heures de travail normales, sauf si
expressément indiqué autrement.
Article 4 Établissement
4.1. Le contrat est conclu, si notre offre est sans engagement, au moment de
la réception par nous d'une acceptation écrite de cette offre, ou sur le moment où nous avons commencé à le mettre en œuvre.
4.2. Le contrat est conclu si notre offre est irrévocable, au moment où
à partir de la réception par nous d'une acceptation écrite de cette offre de la part de l'autre partie
dans le délai que nous avons fixé.
4.3. Si l'acceptation par l'autre partie s'écarte de l'offre, cela est considéré comme étant
une nouvelle offre de l'autre partie et comme un rejet de l'ensemble de notre offre, également
s'il n'y a qu'un écart sur des points mineurs.
4.4. Si le cocontractant fait une offre et/ou donne un ordre, nous ne sommes liés que par les dispositions du présent article.
L'acceptation est réputée avoir eu lieu si nous avons reçu cette offre et/ou cette commande par écrit ou lorsque nous avons commencé l'exécution de l'ordre.
4.5. Accords supplémentaires, modifications et/ou engagements pris après l'accord,
qu'elle soit faite oralement ou par écrit par notre personnel, nos représentants, nos vendeurs...
ou d'autres intermédiaires ne sont pas contraignantes, à moins qu'elles n'aient été communiquées par nous à l'autre partie par écrit être confirmée.
Article 5 Prix
5.1. Les prix que nous indiquons sont dans le régime de la marge ; ils sont basés sur une livraison départ usine.
notre entrepôt/prémisse, sauf accord contraire par écrit.
5.2. Les prix que nous indiquons sont indiqués en euros ou dans une autre devise.
dans la devise convenue par écrit entre nous ; toute différence de taux de change est au risque de l'acheteur.
L'autre partie, à moins qu'il n'en soit convenu autrement par écrit. Nous sommes en droit d'exiger le paiement de la
montant équivalent en euros.
5.3. Les prix que nous indiquons sont basés sur les prix en vigueur au moment de la conclusion de l'accord.
Les prix journaliers et les spécifications applicables au contrat et à l'exécution du
dans des conditions normales.
5.4. Nous nous réservons le droit d'imposer une augmentation de prix proportionnelle à l'autre partie.
si, après la conclusion de l'accord, une augmentation se produit dans le prix de l'électricité.
un ou plusieurs facteurs déterminant le prix, y compris les salaires, les primes, les matériaux et les services.
5.5. Les dispositions de la sous-section 5.4. s'appliquent également si les modifications qui y sont mentionnées sont apportées au
les facteurs déterminant le prix sont le résultat de facteurs qui étaient déjà présents au moment de la conclusion du contrat.
5.6. Si l'application de l'article 5.4 devait conduire à une augmentation de prix et que la
l'augmentation de prix ne résulte pas de réglementations ou de dispositions légales, l'autre partie
le droit de résilier le contrat à la date à laquelle l'augmentation de prix prend effet
par lettre recommandée, dans un délai d'une semaine après que nous ayons notifié le
pour augmenter le prix convenu.
5.7. Sauf convention contraire expresse et écrite, les frais de livraison sont les suivants
les frais de service et les frais d'expédition, de déchargement, etc. ne sont jamais inclus dans nos prix.
5.8. Frais de chargement et de déchargement, de stockage ou de transport des marchandises mises à disposition par l'autre partie.
les matériaux de fixation, y compris les boîtes, les palettes, les caisses, les matériaux d'emballage ou les outils, seront facturés séparément à l'autre partie.
5.9. Les augmentations de prix résultant d'ajouts et ou de modifications (y compris les changements de prix de spécifications) de l'accord sont à la charge de l'autre partie.
5.10. Les frais encourus parce que l'autre partie n'a pas exécuté l'accord.
Si les frais que nous avons engagés sont imputables à l'autre partie, les frais de l'autre partie seront facturés par nous à cette dernière.
5.11. Le défaut de l'autre partie met fin à notre défaut dans le cas où nous sommes en défaut
serait. Pendant la période de défaillance de l'autre partie, celle-ci n'est pas autorisée à prendre des mesures à exécuter. Les frais engagés en raison de la défaillance de l'autre partie sont à la charge de cette dernière.
5.12. Sous réserve des dispositions de la sous-section 5.1, les matériaux d'emballage à usage unique et à usage multiple ne sont pas compris dans le prix.
Le prix de l'emballage est inclus dans le prix et est facturé séparément au prix coûtant.
L'autre partie supportera également les coûts de toute taxe gouvernementale. 5.13. Les prix sont
publiés avec le plus grand soin, mais soumis à modifications et erreurs d'impression.
Article 6 Livraison et montage
6.1. Les délais de livraison et/ou les dates d'achèvement déclarés ne sont jamais
(sauf accord écrit contraire) ces délais sont à considérer comme des délais de rigueur. Nous allons avec une diligence raisonnable, mais au moins dans les 30 jours suivant la réception de l'avis d'appel d'offres.
Si, pour une raison quelconque, la livraison n'est pas possible dans le délai prévu ou seulement
est partiellement possible, l'autre partie en informe immédiatement, mais dans un délai maximum de 30 jours, l'autre partie de ce fait. L'autre partie a alors le droit d'annuler sa commande sans frais.
6.2. Si nous ne sommes pas responsables du dépassement du délai de livraison, le
L'autre partie ne peut jamais demander d'indemnisation.
6.3. Les délais de livraison et/ou les dates d'achèvement indiqués sont basés sur les données disponibles au moment de la livraison.
Les conditions de travail prévalant au moment de la conclusion de l'accord et la livraison en temps voulu de
les matériaux et/ou pièces commandés par nous pour l'exécution du contrat.
6.4. La livraison s'effectue au départ de l'entrepôt/de l'entreprise (sauf accord écrit contraire) et sur aux heures fixées par nous, heures que nous communiquerons à l'autre partie en temps utile et au plus tard. sera donné en consultation, si possible.
Le cocontractant est tenu de prendre livraison des marchandises que nous lui avons livrées à la date de livraison prévue.
à défaut de quoi, tous les frais qui en découlent (y compris: les frais de stockage, de fret et d'entreposage) conformément à nos tarifs ou aux tarifs locaux, jusqu'au les frais encourus sont facturés à l'autre partie.
6.5. Si plus de quatre jours se sont écoulés depuis la date convenue de réception des marchandises.
Si la commande n'a pas été acceptée par le cocontractant, la commande est réputée avoir été exécutée. Até annulé par l'autre partie. Dans ce cas, l'autre partie est tenue de le paiement de tous les dommages que nous avons subis de ce fait (y compris tous les frais que nous avons encourus). Ainsi que 25 % de la valeur brute des ventes des produits au titre des
frais d'annulation.
6.6. Nous avons le droit de livrer en plusieurs parties. Dans ce cas, nous facturons toujours le prix de chaque livraison partielle. Les dispositions de l'article 6 s'appliquent mutatis mutandis à les livraisons partielles.
6.7. Le risque des marchandises est transféré au co-contractant au moment de la livraison, même si le cocontractant n'a pas encore pris de mesures.
6.8. Le montage par l'autre partie ou le service de l'autre partie se fait aux frais et aux risques de l'autre partie. L'autre partie ou sa partie adverse. Tous les frais découlant de problèmes de montage par l'autre partie ou le service sera aux frais et aux risques de l'autre partie ou du service.
Article 7 Transport
7.1. Sauf accord écrit contraire, le transport/expédition est effectué pour
compte et au risque de l'autre partie.
7.2. Le mode de transport/expédition ainsi que le mode d'emballage sont déterminés par nous.
déterminé, sauf accord contraire.
7.3. Le cocontractant est informé à l'avance des frais d'expédition, qui font partie intégrante de l'envoi.
Article 8 Paiement
8.1. Sauf accord écrit contraire, le paiement par l'autre partie est effectué soit par
virement bancaire ou Paypal, au plus tard à la livraison des marchandises, respectivement
au plus tard dans les trente jours suivant la date de facturation. Ces délais sont considérés comme des délais de rigueur,
à l'expiration de laquelle l'autre partie est en défaut. Compensation avec les créances que le
Il n'est pas permis à l'autre partie d'avoir une réclamation contre nous.
8.2. Le paiement est effectué en la devise néerlandaise, sauf indication contraire de notre part. Si la devise étrangère est indiquée par nous, alors ce sera au taux de change du jour convenu, à défaut de quoi dont le paiement est effectué au taux de change du jour du paiement.
8.3. En cas de non-paiement dans le délai visé à la clause 8.1, des intérêts contractuels sont dus au taux spécifié dans le contrat.
Des intérêts à un taux de %2 par mois, ou au taux légal s'il y a lieu.
Ce dernier est plus élevé, une partie du mois étant comptée comme un mois complet,
avec effet au premier jour après l'expiration des délais de paiement visés à l'article 8.1.
8.4. En cas de non-paiement dans les délais visés à la clause 8.1, nous nous réservons le droit de augmenter le montant dû par l'autre partie avec les frais de recouvrement. Les frais de recouvrement extrajudiciaires sont fixés à %25 du montant dû minimum de €1000
8.5. Les paiements effectués par l'autre partie servent toujours à remplir toutes les obligations de l'autre partie. Les intérêts et les coûts dus et, par la suite, de régler les réclamations découlant de la qui sont les plus longues, même si l'autre partie déclare que la La satisfaction est liée à une revendication différente.
8.6. L'autre partie n'a pas le droit d'invoquer des défauts du produit en raison de prétendus défauts et refuser, pour toute autre raison, de remplir son obligation de paiement ou sauf si le défaut est considéré comme tel. Dans ce dernier cas, l'autre partie est en droit d'exiger le paiement d'un maximum de 15 % du montant de l'indemnité.
8.7. En cas de liquidation, d'insolvabilité, de faillite ou de cessation de paiement du
Les créances de l'autre partie, à quelque titre que ce soit, sont immédiatement exigibles.
due et payable.
8.8. Nous sommes à tout moment en droit d'exiger un paiement anticipé du montant dû par l'utilisateur.
8.9. Nous sommes en droit de céder à un tiers notre créance sur le cocontractant, de quelque manière que ce soit. Des tiers sans qu'un avis ou un service supplémentaire ne soit requis.
Seule une notification écrite de ce transfert par nos soins au L'autre partie n'est responsable que de la dette libérée par l'autre partie au titre de la tierce partie.
Article 9 Suspension et droit de rétention
9.1. Nous sommes en droit de suspendre notre prestation (y compris les futures livraisons partielles) sur la base des critères suivants
suspendre le contrat si l'autre partie ne remplit pas une ou plusieurs de ses obligations
ou si des circonstances portées à notre connaissance nous donnent de bonnes raisons de craindre
que l'autre partie ne remplira pas ses obligations, à l'exception des dérogations obligatoires
dispositions légales.
9.2. A tout moment (y compris les livraisons partielles), nous sommes en droit de recevoir une garantie du cocontractant,
telle qu'une garantie bancaire, pour l'accomplissement de toutes ses obligations découlant de la
accord. Cette disposition s'applique également si le crédit a été stipulé par l'employeur.
l'autre partie. Si l'autre partie ne se conforme pas à notre demande de fournir des garanties,
nous avons le droit de dissoudre le contrat ou de suspendre nos obligations.
9.3. Nous pouvons exercer le droit de rétention sur toutes les marchandises du cocontractant sur lesquelles
l'exécution du contrat et que nous avons reçus dans le cadre de l'exécution du contrat.
si l'autre partie ne respecte pas ses obligations en vertu de l'accord.
liés à l'exécution de l'accord, ou toute autre question convenue avec l'autre partie.
Accords conclus à la suite de questions dont nous discutons régulièrement avec l'autre partie
ont fait, en tout ou en partie.
9.4. Nous sommes en droit d'imputer les frais que nous avons engagés dans le cadre des soins aux coûts des soins.
Nous avons le droit de récupérer auprès du cocontractant le montant dû au titre des marchandises effectivement en notre possession.
9.5. Nous nous réservons le droit de conserver nos créances, y compris les frais mentionnés dans
en vertu de l'article 9.4 sur les questions visées à l'article 9.3, avec priorité sur toutes les personnes contre lesquelles l'article 9.4 ne s'applique pas le droit de rétention peut être invoqué. 9.6. Nous sommes en droit, si l'autre partie
malgré des rappels écrits contenant un délai de paiement d'au moins sept ans
jours, le client ne remplit pas intégralement ses obligations, immédiatement le montant impayé et/ou le montant qui nous est dû.
les produits actuels de la l'autre partie et de le livrer à un tiers, et sans préjudice de notre droit à un remboursement.
l'indemnisation, la compensation du produit de la vente avec les factures et les dépenses en souffrance
comme indiqué au point 9.4.
9.7. Si l'autre partie, à notre avis, ne semble pas être suffisamment solvable pour la
Si nous ne sommes pas en mesure d'exécuter le contrat, nous avons le droit de suspendre toutes les obligations contractuelles.
suspension, sans préjudice de nos droits en vertu de la loi ou des présentes conditions.
droits.
Article 10 Garantie
10.1. Nous garantissons les éléments suivants pendant une période de 12 mois à compter de la livraison d'une
que la fabrication et la qualité du produit livré dans des conditions normales d'utilisation
sont solides.
10.2. La garantie visée au point 10.1 ne s'applique pas si les défauts sont le résultat de
l'usure normale, une utilisation ou une manipulation incorrecte, un abus,
l'utilisation contraire aux prescriptions que nous avons édictées, la négligence, l'accident, le manquement à l'obligation de se conformer à la réglementation.
le respect des instructions d'entretien et/ou des soins d'entretien normaux ou lorsque la
le produit a été réparé ou modifié sans notre accord écrit préalable,
ou s'il y a utilisation à des fins autres que normales.
10.3. Nos obligations au titre de la garantie, telles qu'énoncées au point 10.1, ne s'étendent pas à la fourniture de services.
au-delà de la réparation ou du remplacement gratuit d'un produit, ou
une partie de celle-ci ; à notre discrétion et dans un délai raisonnable que nous déterminerons
date limite.
10.4. Frais de transport du produit encourus dans le cadre de l'appel à la
la garantie est à la charge de l'autre partie, sauf si le transport est effectué pour notre compte.
a lieu.
10.5. A notre demande, l'autre partie est tenue de nous donner la possibilité de En réponse à sa demande de garantie, une enquête est menée par l'un de nos experts. Si la garantie n'est pas respectée, le droit à la garantie s'éteint. Le site La décision de cet expert est contraignante pour les deux parties. Les coûts de L'expertise susmentionnée sera à la charge de l'autre partie si l'expertise fournie par celle-ci si la demande de garantie s'avère infondée, les frais d'expertise sont à notre charge.
Article 11 Réserve de propriété
11.1. Nous nous réservons la propriété de tous les biens et services que nous avons fournis dans le cadre du contrat et de ceux qui restent à fournir.
Les accords conclus avec l'autre partie, jusqu'à ce que le
Le prix d'achat de tous ces articles a été payé en totalité.
11.2. Maintenant que nous avons conclu un accord conformément au point 11.1 également au profit de l'autre partie, nous ne sommes pas obligés de le faire.
Si le fournisseur n'exécute pas les travaux rémunérés, le bien réservé est réputé être la propriété du fournisseur.
11.1 jusqu'à ce que l'autre partie ait également payé l'intégralité de cette créance.
rencontré.
11.3. En outre, la réserve de propriété s'applique à la créance que nous avons à l'encontre du
L'autre partie peut obtenir en raison de l'absence d'exécution du
l'accord visé ci-dessus aux points 11.1 et 11.2.
11.4. Tant que la propriété légale et effective des marchandises livrées n'a pas été transférée à l'acheteur.
L'autre partie ne peut pas mettre l'objet en gage ou le transférer à un tiers de quelque manière que ce soit.
le droit de le faire, sous réserve des dispositions de l'article 11.5.
11.5. L'autre partie est autorisée à utiliser les marchandises livrées ou à livrer sous réserve de propriété afin de
L'entreprise n'est pas tenue de fournir des biens à des tiers dans le cadre de son activité normale.
vendre et transférer.
11.6. Le cocontractant est tenu de stocker les marchandises livrées sous réserve de propriété avec la
Nous nous engageons à conserver les données avec le soin nécessaire et en tant que propriété reconnaissable de nous.
11.7. Si l'autre partie ne remplit pas ses obligations de paiement envers nous, l'autre partie a le droit de résilier le contrat.
ne remplit pas ses obligations ou si nous avons de bonnes raisons de craindre qu'il ne le fasse pas.
Si le client ne le fait pas, nous sommes en droit de récupérer les marchandises livrées sous réserve de propriété.
à prendre.
11.8. Le cocontractant s'oblige à notre première demande :
contre l'incendie, l'explosion et les dégâts des eaux, ainsi que contre le vol et la police de cette
les polices d'assurance à nous soumettre pour inspection.
de nous donner en gage les marchandises qui nous sont livrées sous réserve de propriété de la manière prescrite par
prescrites.
la protection de nos droits de propriété en ce qui concerne les articles et que le
n'entravent pas de manière déraisonnable l'autre partie dans le cours normal de ses activités.
11.9. Nous ne sommes pas tenus d'indemniser l'autre partie pour toute responsabilité.
en tant que titulaire de l'entreprise.
11.10. L'autre partie, dans la mesure où il s'agit d'une société ou d'une entreprise, nous garantit contre
Les réclamations que des tiers ont contre nous et qui peuvent être liées au
réserve de propriété.
11.11. Si l'autre partie ne respecte pas ses obligations ou s'il existe une crainte fondée que
Si l'acheteur n'indique pas qu'il ne le fera pas, nous nous réservons le droit de disposer des marchandises livrées, sur lesquelles le prix en
Le cocontractant ou les tiers qui ont reçu les marchandises aux fins du contrat n'ont pas droit à la réserve de propriété visée au point 11.1. l'autre partie est tenue de le faire. L'autre partie s'engage à le faire de fournir toute coopération sous peine d'une amende de 12% du montant de sa dette par jour.
Article 12 Force majeure
12.1. En cas de force majeure retardant ou empêchant l'exécution de la convention, les deux
Nous et le cocontractant sommes autorisés à résilier le contrat par écrit, sans que cela n'entraîne la perte d'aucun droit.
L'autre partie n'a pas droit à une indemnisation, sauf dans la mesure où nous sommes
En raison de cette dissolution, nous bénéficierions d'un avantage dont nous n'aurions pas bénéficié si nous avions été correctement
l'exécution du contrat.
12.2. La force majeure de notre part comprend toute circonstance indépendante de notre volonté.
surviennent par notre faute, ce qui a pour conséquence d'entraver l'exécution normale du contrat
empêché. Ces circonstances de force majeure s'appliquent en tout état de cause :
perte, dommage et/ou retard pendant et à cause du transport, maladie extrême de
personnel, actions/mesures aux douanes, y compris la fermeture (temporaire) de certaines zones.
des zones géographiques, des incendies et d'autres perturbations graves dans nos activités ou dans nos locaux.
fournisseurs.
12.3. Pour les conséquences des dispositions des articles 12.1 et 12.2, nous renvoyons (également) à
les dispositions de l'article 6.1.
Article 13 Responsabilité
13.1. Nous ne sommes jamais responsables des dommages, sauf s'ils sont dus à une intention ou à une action délibérée de notre part.
d'imprudence de notre part ou de la part de nos cadres et/ou subordonnés.
13.2. Si nous devions être responsables d'un dommage et que ce dommage n'est pas imputable à
une imprudence délibérée ou volontaire de notre part ou de la part d'un de nos dirigeants et/ou notre responsabilité est toujours limitée aux dommages directs aux marchandises ou aux biens.
personnes, et ne s'étend jamais aux pertes commerciales ou autres pertes indirectes, y compris la perte de revenus.
13.3. Si nous devions être responsables d'un dommage et si ce dommage ne peut être attribué à la
est due à une intention ou à une imprudence délibérée de notre part ou de la part de l'un de nos dirigeants et/ou
subordonnés, notre responsabilité sera en outre limitée au prix pour lequel le l'autre partie a acheté l'article qui a causé le dommage, ou jusqu'au montant payé par l'autre partie pour la commande.
13.4. Si une décision de justice définitive et contraignante écarte les dispositions de la section 13.5.
13.3. est jugée déraisonnablement onéreuse, la responsabilité sera limitée à ce dommage et
jusqu'à concurrence des montants pour lesquels nous sommes assurés ou pour lesquels on peut raisonnablement s'attendre à ce que nous soyons assurés, compte tenu de l'expérience de l'entreprise.
aurait été assuré conformément aux pratiques du secteur.
13.5. Les dispositions des articles 13.2, 13.3 et 13.4 ne s'appliquent que dans la mesure où notre responsabilité
en vertu de la loi ou d'un accord (y compris les dispositions de cette Conditions générales) n'est pas déjà limitée plus que par la simple application de l'article.
13.2, 13.3 ou 13.4 suivraient.
13.6. Si le cocontractant est un consommateur, notre responsabilité est régie par les dispositions légales.
dispositions.
Article 14 Plaintes
14.1. Le cocontractant est tenu d'inspecter le produit dès qu'il le reçoit et d'en communiquer les résultats au cocontractant.
déterminer si le produit est en ordre ou si le travail a été effectué conformément à
l'ordonnance ont été exécutées.
14.2. toute réclamation concernant les marchandises livrées par nos soins ainsi que concernant l'utilisation de nos services.
en ce qui concerne les travaux effectués ainsi que les montants facturés,
doivent être découverts dans un délai raisonnable après la réception des marchandises ou après que le
Après l'exécution des travaux ou la réception de la facture, le client doit adresser une demande écrite à
La plainte doit nous être soumise, en indiquant précisément les faits sur lesquels elle se fonde.
est concerné.
Le cocontractant est tenu de restituer immédiatement les marchandises livrées, etc. visées au présent article.
après réception et détecter immédiatement toute inexactitude et tout défaut par écrit.
14.3. S'il n'est pas raisonnablement possible de remédier au défaut dans le délai susmentionné, le
L'autre partie doit découvrir le défaut immédiatement après l'avoir découvert ou aurait dû le découvrir.
Le client est tenu de déposer une plainte écrite auprès de nous s'il le découvre.
14.4. Dérogations mineures ou habituelles et différences de qualité, de nombre, de taille, etc.
ou la finition, ainsi que les différences dans l'exécution du travail, ne peuvent servir de base à une décision.
fournir des motifs de plainte.
14.5. Les plaintes concernant un élément particulier ou concernant certains éléments ne sont pas acceptées.
les obligations de l'autre partie concernant d'autres travaux ne sont pas affectées.
produits ou parties de l'accord.
14.6. Si nous remplaçons des parties d'un article ou si nous remplaçons complètement un article, nous avons le droit de facturer les coûts remplacé, nous devenons le propriétaire du bien remplacé (ancien).
14.7. Les produits faisant l'objet de la réclamation ne seront retournés que si nous
accepter.
Article 15 Dissolution
15.1. Si l'autre partie ne le fait pas, pas à temps ou pas correctement, malgré des convocations contenant
spécifié dans un délai raisonnable, se conforme à toute obligation (de paiement) découlant de
tout accord conclu avec nous, ainsi qu'en cas de suspension de paiement,
demande de moratoire, de faillite, de mise sous séquestre ou de liquidation de la société
l'entreprise de l'autre partie, nous sommes en droit, sans mise en demeure et sans
L'accord ou une partie de celui-ci peut être dissous par les tribunaux.
15.2. En raison de la dissolution, les créances mutuellement existantes deviennent immédiatement exigibles.
réclamable. L'autre partie est responsable des dommages que nous subissons, notamment
comprenant les intérêts, le manque à gagner et les frais de transport.
15.3. Si les dispositions du paragraphe 15.1 se produisent et que l'autre partie jouit d'un avantage, celle-ci a droit au bénéfice de l'autre partie.
qu'il n'aurait pas eu en cas d'exécution correcte, nous avons droit à une indemnisation pour le manque à gagner.
de nos dommages et intérêts à hauteur de cette prestation.
15.4. Sans préjudice des dispositions du présent article, le consommateur a le droit de demander une copie de l'accord dans un délai raisonnable.
sept jours ouvrables après réception sans donner de raisons et de retourner les marchandises et le
pour dissoudre l'accord. Tout montant déjà payé est remboursé dans les 30 jours après la réception par nos soins de l'envoi de retour au consommateur remboursé, y compris les frais d'envoi payés par le consommateur. Les frais de renvoi direct sont à la charge du consommateur.
Article 16 Droits de propriété intellectuelle
16.1. Sauf accord écrit contraire avec nous, nous conservons tous les droits de propriété intellectuelle.
Droits de propriété (y compris droits d'auteur, droit des brevets, droit des marques, droit des noms commerciaux,
) sur toutes nos inventions, conceptions, dessins,
écrits, supports de données ou autres informations, citations, images, croquis, maquettes, modèles réduits, etc.
16.2. Les conceptions, dessins, écritures, supports de données ou
d'autres informations, citations, images, croquis, modèles, etc. ne peuvent pas être
copié, montré à des tiers et/ou mis à la disposition de tiers sans notre consentement écrit.
mis à disposition ou utilisés d'une autre manière.
16.3. L'autre partie est libre d'utiliser les conceptions, dessins, écrits susmentionnés,
les supports contenant des données ou d'autres informations, des citations, des images, des croquis, des modèles,
d'utiliser les modèles, etc. à une fin autre que celle pour laquelle nous les avons fournis à l'autre partie.
ont mis à disposition.
16.4 Les dispositions du présent article survivent à la résiliation ou à la dissolution de l'Union européenne.
Accord en vigueur.
Article 17 Secret professionnel
17.1. L'autre partie s'engage à garder secrètes les informations que nous avons mises à sa disposition.
les informations confidentielles que nous fournissons.
17.2. L'autre partie ne copiera pas les informations confidentielles et ne les transmettra pas de quelque manière que ce soit à des tiers.
des tiers, sauf avec notre accord écrit préalable.
17.3. L'autre partie n'utilisera pas les informations confidentielles à d'autres fins que les suivantes
pour laquelle nous l'avons fournie et ne l'utilisera pas d'une autre manière que celle pour laquelle nous l'avons fournie.
indiqué.
17.4 L'autre partie n'apportera aucune modification aux documents ou aux éléments qui sont confidentiels ou qui sont de nature à être divulgués contiennent des informations de notre part.
17.5. Toutes les données et informations confidentielles fournies par nous restent notre propriété. Le site
L'autre partie est tenue de fournir toutes les informations confidentielles à notre première demande.
à nous retourner immédiatement sans en garder de copies.
17.6. L'autre partie est obligée de garder ses employés, agents et sous-traitants qui -
nécessairement prendre connaissance de l'information confidentielle, de se faire connaître par écrit et d'informer l'autorité compétente.
s'engager à respecter les mêmes obligations de confidentialité que l'autre partie, avant de
Une telle acquisition d'informations confidentielles.
17.7. En cas de violation d'une ou plusieurs obligations du présent article, l'autre partie est
vous nous devez une amende immédiatement exigible et payable de €250 par violation et
par jour où la violation se poursuit. Cette pénalité est sans préjudice de notre droit de réclamer
une indemnisation complète conformément à la loi.
17.8. Les dispositions du présent article survivent à la résiliation ou à la dissolution de l'Union européenne.
Accord en vigueur.
Article 18 Litiges et droit applicable
18.1. Tous les accords auxquels les présentes conditions s'appliquent en totalité ou en partie sont soumis aux dispositions des présentes conditions. Le droit néerlandais est applicable.
18.2. Les dispositions de la Convention de Vienne sur les ventes ne s'appliquent pas, ni
toute réglementation internationale future sur la vente de biens meubles, la
L'effet peut être exclu par les parties.
18.3. Tous les litiges découlant d'offres et d'accords, quelle que soit la manière dont ils ont été conclus.
appelé, sera soumis au tribunal de district de 's-Hertogenbosch.
sauf si le consommateur choisit de soumettre le litige à l'autorité compétente.
Geschillencommissie Thuiswinkel ou un comité de litige équivalent.
18.4 En cas de litige ou de litige imminent, nous avons le droit de faire appel à un ou plusieurs experts pour effectuer le travail pour nous
de procéder ou de faire procéder à une évaluation dans les locaux de l'autre partie.
Article 19 Plaintes et réglementation en matière de protection de la vie privée
19.1. Les plaintes peuvent être déposées oralement ou par écrit à l'adresse suivante
Dls-Diamonds, Rijfstraat 12, 4vd, 2018 Anvers ou par e-mail info@dls-diamonds.com.
19.2. En ce qui concerne le traitement confidentiel des données des consommateurs
Veuillez vous référer à la réglementation applicable en matière de protection de la vie privée.
Article 20 Exception concernant les commandes d'objets d'investissement
20.1. Les objets d'investissement comprennent les articles proposés dans la section "Or et argent" de la page d'accueil.
la boutique en ligne. Les prix demandés sont actualisés en fonction des cours actuels des métaux précieux.
20.2 Tous les ordres qui comprennent un objet d'investissement doivent être soumis dans les 3 jours ouvrables (après confirmation de la commande par e-mail), sauf accord contraire entre l'acheteur et le vendeur a accepté. Passé ce délai, nous nous réservons le droit de passer une commande.
20.3 Le paiement sera effectué au moyen d'un mode de paiement qui sera spécifié par le Vendeur.
20.4 Le vendeur se réserve un droit de rétention sur les marchandises à tout moment jusqu'à ce que l'acheteur ait payé les marchandises en question.
Asurer le paiement intégral (y compris le paiement de toutes les livraisons précédentes), ou a fourni des garanties suffisantes pour l'exécution de toutes les obligations existantes et futures déjà contractées.
20.5 Les marchandises ne seront livrées qu'après paiement au vendeur, sauf accord contraire par écrit. Le vendeur a le droit de livrer les marchandises en plusieurs fois.
20.6 Toutes les marchandises livrées doivent être contrôlées par l'acheteur immédiatement après leur réception afin de vérifier que
la perte ou les dommages éventuels. En cas de perte et/ou de dommage, il faut tenir compte des éléments suivants l'acheteur dans les 48 heures suivant la réception des marchandises par l'acheteur par écrit au vendeur. Si l'acheteur dépasse ce délai, ou s'il omet de procéder à l'inspection
Si le Vendeur n'exécute pas la commande, toutes les obligations éventuelles du Vendeur à cet égard s'éteignent.
20.7 Le Vendeur a le droit de suspendre toutes les obligations découlant de tout accord avec l'Acheteur.
+32 (0)485 929 990
Copyright Dls Diamonds ©2022 All rights reserved